bedraggled
英 [bɪˈdræɡld]
美 [bɪˈdræɡld]
adj. 弄湿的; 给泥水弄脏的; 不整洁的
BNC.21944 / COCA.23446
牛津词典
adj.
- 弄湿的;给泥水弄脏的;不整洁的
made wet, dirty or untidy by rain, mud, etc.- bedraggled hair/clothes
湿漉漉的头发;满是泥污的衣服
- bedraggled hair/clothes
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 湿漉漉的;乱蓬蓬的;脏兮兮的
Someone or something that isbedraggledlooks untidy because they have got wet or dirty.- He looked weary and bedraggled.
他看上去又疲惫,又邋遢。 - ...a bedraggled group of journalists.
一群衣冠不整的记者
- He looked weary and bedraggled.
英英释义
adj
- limp and soiled as if dragged in the mud
- the beggar's bedraggled clothes
- scarecrows in battered hats or draggled skirts
- in deplorable condition
- a street of bedraggled tenements
- a broken-down fence
- a ramshackle old pier
- a tumble-down shack
双语例句
- A street of bedraggled tenements; a broken-down fence; a ramshackle old pier; a tumble-down shack.
满街破旧的房屋;破旧的篱笆;摇摇欲坠的老码头;摇摇欲坠的小木屋。 - The beggar's bedraggled clothes; scarecrows in battered hats or draggled skirts. He wanted to buy a& 300 fur coat for his wife, but he was in such a bedraggled condition that an assistant refused to serve him.
乞丐那浑身泥污的衣服;带着破帽子或者穿着脏透了的裙子的稻草人。要为妻子买一专人价值300英镑的手表,但店员见他浑身泥水的样子,竟不肯接待他。 - Glinski says two men approached him, one a bedraggled Polish officer, the other a dapper Englishman.
格林斯基说,两名男子走近他,其中一位是衣衫不整的波兰军官,另一位是衣冠楚楚的英国人。 - Suddenly the door bursts open and the Time Traveler appears, dirty, disheveled, and bedraggled, with a nasty cut on his chin.
突然,门猛然开了,时间旅行家出现。他十分肮脏,衣冠不整,满身是泥,下巴颏被严重划伤。 - She came in looking grubby and bedraggled.
她一身泥泞邋遢地走了进来。 - But he was in such a bedraggled condition that an assistant refused to serve him.
但店员见他浑身泥水的样子,竟不肯接待他。 - The tents looked very bedraggled after the storm.
暴风雨过后帐篷又湿又脏。 - A passerby in Melbourne, Australia, certainly did, offering an Aussie dollar to the bedraggled man crouching by the stage door of the Comedy Theatre in 2010.
澳大利亚墨尔本的一个路人确实施舍了他一些钱。那是2010年,他见这个衣衫褴褛的乞丐蜷缩在喜剧剧院后台入口,便给了他一澳元。 - But incredibly TWO years later she found her bedraggled, starving pet waiting on her doorstep when she returned to her home in Liska, Russia.
但让人难以置信的是,两年后的一天,当她回到她在俄罗斯利斯卡的家时,她发现这只小猫咪在门阶那儿等她,脏兮兮的,快要饿死了。 - Miss thompson's door was open, and they saw her in a bedraggled dressing-gown, cooking something in a chafing-dish.
汤姆逊小姐的门开着,她们俩看见她穿着一件邋遢的睡衣,在用暖锅炒菜。