forfeiture
英 [ˈfɔːfɪtʃə(r)]
美 [ˈfɔːrfɪtʃər]
n. 丧失; 没收
复数:forfeitures
BNC.24182 / COCA.23734
牛津词典
noun
- 丧失;没收
the act of forfeiting sth- the forfeiture of property
财产的丧失
- the forfeiture of property
柯林斯词典
- N-VAR 没收;丧失
Forfeitureis the action of forfeiting something.- ...the forfeiture of illegally obtained profits...
对非法获利的没收 - Both face maximum forfeitures of about $1.2 million.
双方都面临最高 120 万美元左右的罚金。
- ...the forfeiture of illegally obtained profits...
英英释义
noun
- the act of losing or surrendering something as a penalty for a mistake or fault or failure to perform etc.
- a penalty for a fault or mistake that involves losing or giving up something
- the contract specified forfeits if the work was not completed on time
- something that is lost or surrendered as a penalty
双语例句
- Summons to claimant on application for forfeiture
接获没收申请书后向申索人发出的传票 - Reed was sentenced to forfeiture of all benefits.
里德被判处没收所有收益。 - Notice of seizure of a ship liable to forfeiture
可予没收的船只扣押通知书 - The prospect spares no blushes in spelling out the risks involved in doing business in Russia, including "the use of government power" against companies through tax, environmental and prosecutorial probes with penalties including forfeiture and nationalisation.
招股说明书毫不讳言在俄罗斯做生意的各种风险,包括“政府动用权力”通过税收、环保和司法调查等手段来对付企业,处罚措施则包括没收和国有化等。 - Forfeiture of something highly valued for the sake of one considered to have a greater value or claim.
为了得到更高的益处和主张而宁愿丧失一些非常珍贵的权利和名誉。 - Give notice in writing to the director that he claims that the ship is not liable to forfeiture.
向处长发出书面通知,声称该船不可予以没收。 - But not all car export forfeiture cases are being dropped or settled quickly.
但并非所有汽车出口罚没案件,都会被撤诉或迅速达成和解。 - Such forfeiture shall include all dividends declared in respect of the forfeited shares and not actually paid before the forfeiture.
此种没收应包括有关被没收股的全部已经宣布,但在没收前尚未真正支付的红利。 - But the Justice Department recently advised its prosecutors to be more judicious in pursuing civil forfeiture actions and even criminal cases against car export companies and their owners.
但最近,司法部(JusticeDepartment)建议自己的检察官,在对汽车出口公司及其老板提起民事罚没诉讼,乃至刑事诉讼的行动中,要更审慎一些。 - Vessels caught in violation of the law face seizure and forfeiture of their equipment and boat.
此外,违反法令的船只及其设备将被扣留或没收。