就爱字典>英语词典>hyperbole翻译和用法

hyperbole

英 [haɪˈpɜːbəli]

美 [haɪˈpɜːrbəli]

n.  夸张

复数:hyperboles 

GRE

BNC.19099 / COCA.17093

牛津词典

    noun

    • 夸张
      a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 夸张(法)
        If someone useshyperbole, they say or write things that make something sound much more impressive than it really is.
        1. ...the hyperbole that portrays him as one of the greatest visionaries in the world.
          将他描绘成世界上最伟大的愿景家之一的夸张

      英英释义

      noun

      双语例句

      • What they wanted however of the sublime they endeavoured to supply by hyperbole;
        他们努力通过夸张得手法填补他们所缺乏的崇高性;
      • That was hyperbole& but the existential threat from climate change is all too real.
        这是夸大的说法,然而气候变迁对我们构成的生存威胁却是如假包换。
      • It was the race all of China and, no, this is not journalistic hyperbole was waiting for.
        这是整个中国期待的比赛,这样说绝没有丝毫的夸张。
      • Hyperbole is a very common rhetorical device which is widely used both in English and Chinese. ( 2) certain technological words are likely to yield rhetorical impressions, such as metaphor, exaggeration, metonymy and so on;
        夸张是英汉语中非常常见的一种修辞手法。(2)某些科技词语可能具有比喻、夸张、借代、大词小用等修辞效果;
      • Mr Stephenson said: This is not hyperbole.
        斯蒂芬森说:这不是夸张。
      • And you think I float* then it happens. Such hyperbole might seem reminiscent of the dotcom bubble.
        那么我就会象肥皂泡一样离地飘浮起来。这样的夸张景象可能会让你想起网络泡沫。
      • The stylistic devices frequently appearing in advertisements are pun, parody, hyperbole, alliteration, personification, simile, metaphor, repetition and antithesis, etc.
        常用于英语广告中的修辞格有:双关、仿似、夸张、押韵、拟人、比喻、重复和对照。
      • But the hyperbole is fast becoming reality.
        然而这些夸张之辞也将逐渐实现。
      • If I've told you once, I've told you a thousand times: resist hyperbole.
        我说一遍,就相当于说了一千遍:拒绝夸张。
      • With the application of pun, alliteration, hyperbole, or parallelism and focus on the different writing styles, advertisement has great attraction, thus stimulating the purchase desire of consumers.
        成功的广告用语因其运用了双关词、头韵、夸张、排比等修辞手段,并注重广告用语的文体特色,从而使广告具有巨大的吸引力,产生激发消费者购买欲的作用。