宋.吴处厚《青箱杂记.文章官样》:“王安国常语余曰:‘文章格调须是官样。’岂安国言官样,亦谓有馆阁气耶?”宋.李昂英《示儿用许广文韵》诗:“官样文章惟典雅,心腔理义要深几。”原谓向皇帝进呈的文章,文字
《左传.昭公二十年》:“齐侯田于沛,招虞人以弓,不进,公使执之。辞曰:‘昔我先君之田也,旃以招大夫,弓以招士,皮冠以招虞人。臣不见皮冠,故不敢进。’乃舍之。仲尼曰:‘守道不如守官,君子韪之。’齐景公到
同“风前落帽”。唐李白《九日龙山饮》诗:“九日龙山饮,黄花笑逐臣。醉看风落帽,舞爱月流人。”
南朝.宋.范晔撰《后汉书.戴凭传》:“戴凭字次仲,汝南平舆人也。习《京氏易》。年十六,郡举明经,征试博士,拜郎中。时诏公卿大会,群臣皆就席,凭独立。光武(光武帝刘秀)问其意。凭对曰:‘博士说经皆不如臣
《左传.哀公十二年》:“国狗之瘈(音zhì,狗发狂),无不噬也。”孔颖达疏:“国狗犹家狗,言家畜狂狗,必啮人也。”国狗之瘈,谓国中养的狗发了疯,比喻妒害贤能的权贵幸臣。清.和邦额《夜谭随录.崔秀才》:
名是实的宾位。 表示名应由实决定。实为主,名为宾。有实才能有名。语出《庄子.逍遥游》:“名者实之宾也。”成玄英疏:“实以生名,名从实起,实则是内是主,名便是外是宾。”清.章学诚《文史通义.鍼名》:“
蜉蝣:虫名,生存期极短,据说朝生暮死。楚楚:整齐鲜明的样子。 蜉蝣的翅膀,好比人穿的漂亮的衣裳。语出《诗.曹风.蜉蝣》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。”宋.吴淑《衣赋》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。纩为茧而縕为袍
《史记.滑稽列传》:春秋时楚相孙叔敖有大功于楚,死后其子生活很困难。优孟知道这个情况后便“为孙叔敖衣冠”,装成孙叔敖的样子,扮演给楚王看。楚王及大臣们以为是孙叔敖再现,不由得念及孙的功绩,从而优待了孙
源见“骥伏盐车”。喻才华遭到抑制。唐陆龟蒙《记事》诗:“骏骨正牵盐,《玄》文终覆酱。”清 袁梅《与汪可舟书》:“悠悠人世,本少知音,骏骨牵盐,《玄》文覆酱……丈人之所以没没人间,含光隐耀者,身列布衣,
同“先生苜蓿盘”。宋陈与义《次韵张迪功春日》:“争新游女幡垂鬓,依旧先生日照盘。”